I have been already studying some parish records printed in Latin

I have been already studying some parish records printed in Latin

by Alison U. Band, Ladysmith, B.C., Canada

personal experience in the words is actually moderate and you will I’ve acquired far assist once putting out an excellent plea to own help towards the listing. My thank you are due to men that has aided myself, and additionally an ex lover-Latin professor and an effective Roman Catholic priest to call but a couple, so there have been someone else. It was suggested which i mutual my ‘findings’ to your number, and during one way We hestitate to take action, they can be helpful while we most of the maybe need to deal with the difficulty one day. To any or all Latin Positives, my apologies, but when you do peruse this and wish to generate variations, guidance, etcetera. excite do it. To keep texts shorter, I’ve split all of them upwards the following:

My disclaimer is the fact that suggestions I found myself discovering have been when you look at the faded ink to the worst papers, waterdamanged, etc. This new handwriting of the various clerks was ‘difficult’ to state brand new the very least and every one had his idiosyncracy toward sorts of Latin he penned and you may abbreviations the guy utilized. Many of the dilemmas discovered was in fact due to my personal maybe not reading what precisely!

(1) Baptismal Entries

filius and you will filia try ‘son’ and you may ‘daughter’ respectively, but sometimes is composed with the ff at the start. [If your blogger likes a long s at the bottom, an excellent son look such as for instance fflll however, a beneficial child could be ffllx where x try people letter you could remember except s !]

baptizatus and baptizata = baptised, and therefore becoming denied (i.age. united states otherwise an excellent towards the bottom) helps in the event that name is almost unreadable while the sex of the child is actually doubt.

Possibly Anno Domini was used. Continue reading “I have been already studying some parish records printed in Latin”